As part of an inspection, the FTA took the view that the taxpayer had wrongly qualified the investment contribution from the lottery fund as a donation and not as a subsidy and had therefore wrongly not amended its input tax deduction. In particular, the FTA claimed that the contribution was based on a legal basis and was also earmarked for a specific purpose, namely as an investment contribution for the construction of the musculoskeletal research and development centre, the activities of which could be considered to be in the public interest. The taxpayer argued that the funds should be recognised as a donation and not as a subsidy.
Accordingly, it was disputed in this case whether the lottery fund had made an input tax-effective subsidy or an input tax-neutral donation.Decision of the Federal Supreme Court
The Federal Supreme Court examines three key criteria for distinguishing a subsidy from a donation:
In the case under review, the taxpayer had sold vouchers for outdoor events. With regard to VAT, the taxpayer had followed the practice of the FTA applicable until then, according to which the sale of a voucher was irrelevant for VAT purposes, largely irrespective of its concrete form. Only the redemption of the voucher led to an exchange of services relevant for VAT purposes, which was taxable according to the usual rules. The FTA now claimed that the VAT consequences differed depending on the design of the vouchers and that a distinction had to be made between service and value vouchers. In fact, the customer had a choice of the following types of voucher:
The Federal Administrative Court followed the FTA's argumentation in this regard, with the conse- quence that a distinction must now be made between the two types of voucher for the correct handling of VAT. In particular, a distinction must also be made as to which of the parties, the re- cipient of the supply or the supplier, bears the price risk. If it is borne by the supplier, it is a supply voucher. If, on the other hand, the price risk is borne by the recipient of the supply, this indicates the existence of a value voucher.
Against this background, the FTA published its draft practice in this regard on 31 August 2023. According to this, the following definitions and VAT consequences apply:
According to the definition of the FTA, vouchers generally entitle the holder to purchase services and goods. They can be issued in physical or electronic form. It should be noted that the FTA ex- plicitly does not consider discount vouchers or tickets for public transport, admission tickets or stamps to be vouchers in the aforementioned sense.
In accordance with the above-mentioned ruling of the Federal Administrative Court, a distinction must now be made between value vouchers and supply vouchers, whereby the FTA does not take up the distinction made by the Federal Administrative Court regarding the question of who bears the price risk. Rather, a voucher is considered to be of value if only a value is stated on the voucher or electronically deposited and with which any supply can be obtained in the amount of the face value. Vouchers are to be treated as means of payment, since no supply is rendered and (technically) no payment is received upon sale; there is only an exchange of funds. Therefore, payments for value vouchers are not included in the assessment basis for VAT. However, it is a condition that no tax rate is shown on the voucher (otherwise the principle "tax invoiced is tax owed" applies).
It is interesting to note at this point that in the case of commercial trading in value vouchers, an exchange of supplies is nevertheless assumed: in this case, there is exempt turnover in the area of monetary and capital transactions. The FTA does not provide a justification for this reclassifica- tion of the VAT consequences depending on whether it is traded commercially or not as well as an answer to the question as to which trade in vouchers by companies could qualify as non-com- mercial. One thing is certain: if there is no remuneration, the corresponding flow of funds has no influence on the entitlement to deduct input tax. If, on the other hand, there are exempt transac- tions, the input tax deduction must be corrected accordingly. The question is therefore quite rele- vant in individual cases and it cannot be ruled out that courts will have to clarify it.
A supply voucher, on the other hand, exists if a specific or determinable supply is specified on the voucher. The customer can choose when the voucher can be redeemed, but not for which sup- ply. The presence of a value indication on the voucher does not change this qualification.
A supply is deemed to be identified or identifiable if the supplier can already determine where and in what amount the tax is due and settled when the voucher is sold due to the nature of the sup- ply. In this case, the receipt of the purchase price shall be deemed to be an advance payment and the tax shall become due at the time of receipt. If the voucher is not redeemed or expires, a correction is possible as a reduction of the consideration if the consideration is refunded or the recipient of the supply waives the refund of the consideration paid.
In the case of the supply voucher, the FTA points out that the tax is to be settled and paid in the period in which the consideration is received. With regard to the applicable tax rate, it should be noted against the background of the tax rate changes coming into force on 1 January 2024 that the tax rate applicable at the time of the provision of the supply is decisive (cf. also our blog post from 09.08.2023). Since the customer alone decides when the voucher is redeemed, especially in the case of vouchers with a longer validity period, the service provider cannot know when he will finally provide the service in the case of a validity period spanning several years. In such cases, the tax rate at the time of sale is likely to be decisive as an exception, and a possible subsequent correction is unnecessary.
The FTA also lists various examples. It should be emphasised that the FTA also assumes that the voucher is a supply voucher if the customer can redeem the voucher for a supply other than the one specified on the voucher in accordance with the GTC of the supplier (and without any fur- ther reference on the voucher). In contrast, a value voucher is to be assumed if the voucher itself optionally allows redemption for a different supply. In this way, the FTA presumably wants to pre- vent suppliers from being able to easily turn all vouchers they sell into supply vouchers on the ba- sis of clauses in the general terms and conditions, in order to possibly circumvent the input tax adjustment that is necessary if value vouchers are sold commercially (see the comments above).
In the EU, a distinction is made between single-purpose and multi-purpose vouchers. A single-
purpose voucher exists if the applicable tax rate can be determined at the time of issue because
the supply to be provided upon redemption is already determined or determinable. The tax liabil-
ity for single-purpose vouchers arises at the time of issue. Multi-purpose vouchers, on the other
hand, are vouchers for which the consideration is not yet clearly determined and therefore the tax
rate ultimately to be applied is not yet determined at the time of issue. Consequently, the tax lia-
bility only arises on the occasion of redemption.
Although the terms and definitions are not congruent, parallels can be seen. For example, the
value voucher corresponds largely to the multi-purpose voucher, the supply voucher to the single-
purpose voucher. However, the extent to which there is actually congruence in practice or in the
assessment of individual cases remains to be seen.
Die Begriffe und Definitionen sind zwar nicht deckungsgleich, dennoch sind die Parallelen zu erkennen. So entspricht der Wertgutschein wohl weitgehend dem Mehrzweck-Gutschein, der Leistungsgutschein dem Einzweck-Gutschein. Inwieweit hier aber in der Praxis bzw. anlässlich der Beurteilung von einzelnen Fällen tatsächlich Deckungsgleichheit besteht, wird sich noch erweisen müssen.
It is gratifying that the FTA has now published its reassessment of the practice on vouchers in the wake of the Federal Administrative Court's ruling and is working with examples. Nevertheless, one or two questions remain unanswered and it remains to be seen how the rules developed by the FTA will prove themselves in practice. Providers of vouchers are recommended to familiarise them- selves with them in order to ensure compliance. In individual cases, it may be advisable to seek the advice of an expert.
With regard to the taxation of employment income, the starting point for any tax assessment is Art. 15 of the respective applicable DTA. Paragraph 1 establishes the so-called place of work principle, according to which the country of employment can tax income from employment if the work is actually physically performed in that country. If certain working days in cross-border employment relationships are no longer physically performed at the employer's registered office in the country of activity, but in the home office in the country of residence, this can lead to a different allocation of the right to tax salaries.
For the example of an an international weekly resident with residence and family domicile abroad and place of work in Switzerland, this means that Switzerland may tax the Swiss working days based on the place of work principle. However, each individual working day performed in the home office at the foreign place of residence is subject to tax abroad and must be exempt from tax in Switzerland accordingly. If the home office activity abroad reaches a certain level, it must be examined whether the foreign country of residence has the exclusive right to tax the employment income as a result of the application of the so-called "assembler's clause" in accordance with Art. 15 para. 2 of the respective DTA. This special provision applies if the employee spends a total of less than 183 calendar days in Switzerland (working days including weekends and holidays) and the remuneration is not paid by an employer in Switzerland or a permanent establishment of the foreign employer located there. If the conditions are met cumulatively, Switzerland loses its right of taxation as the place of work.
Another exception to taxation at the place of work can be found in the taxation of international weekly residentFor example, a new consultation agreement on the application of Art. 15 para. 4 DTA Germany was concluded with Germany on 6 April 2023. According to this agreement, the provisions of this article will also apply to "senior executives" with residence and family domicile abroad and place of work in Switzerland, this means that Switzerland may tax the Swiss working days based on the place of work principle. However, each individual working day performed in the home office at the foreign place of residence is subject to tax abroad and must be exempt from tax in Switzerland accordingly. If the home office activity abroad reaches a certain level, it must be examined whether the foreign country of residence has the exclusive right to tax the employment income as a result of the application of the so-called "assembler's clause" in accordance with Art. 15 para. 2 of the respective DTA. This special provision applies if the employee spends a total of less than 183 calendar days in Switzerland (working days including weekends and holidays) and the remuneration is not paid by an employer in Switzerland or a permanent establishment of the foreign employer located there. If the conditions are met cumulatively, Switzerland loses its right of taxation as the place of work.
Finally, there are further exceptions to the place of work principle for the taxation of of cross-border commuters. As in the area of social security, various special consultation agreements and regulations with countries bordering Switzerland had to be observed from a tax perspective due to the COVID-19 pandemic until recently. Although these have since ceased to apply, the increase in home office work as a result of the pandemic has provided an important impetus. Against this backdrop and the fact that employees increasingly want to work from their place of residence, various new regulations have recently been concluded with neighboring countries in the area of taxation of cross-border commuters.
The relevant basic provision in the respective DTA provides for a further exception to the place of work principle. According to this provision, the country of residence may generally still tax the employment income, even if the work is carried out in the country of employment. The decisive factor and therefore often the subject of mutual agreement procedures is the definition and interpretation of the concept of cross-border commuter status and, in particular, the so-called non-return days. Cross-border commuter status may not apply if there is no periodic return to the place of residence or the non-return days exceed a certain threshold.
The question of how home office days should be qualified and whether they qualify as non-return days was not always clear. Germany and Switzerland wanted to take account of the increasing prevalence of home office. In relation to Germany, a consultation agreement regarding full-time working days spent at home came into force on 26 July 2022. According to this agreement, working days on which a cross-border commuter works all day at their place of residence in the country of residence are not considered working days on which the person does not return to their place of residence after finishing work due to the nature of their work. These working days are therefore not considered non-return days within the meaning of the DTA.
In relation to France, the dispatch on the approval and implementation of a supplementary agreement to the double taxation agreement with France was adopted on 22 November 2023. This supplementary agreement allows cross-border working from home for up to 40% of working hours per year - especially for cross-border commuters. It is part of the home office solution agreed at the end of 2022. Within this limit, the supplementary agreement provides for remuneration in connection with teleworking to be taxed in the contracting state in which the employer is located. The agreement also stipulates that the employer's state will transfer to the employee's state of residence 40% of the taxes it has levied on the remuneration from teleworking in the state of residence. In order to ensure the application of the new rules, an automatic exchange of information on salary data is envisaged.
In relation to Italy, a declaration was signed on 10 November 2023 in which a tax regulation for the home office was agreed for a period of two years. According to the declaration, from 1 January 2024 all cross-border commuters within the meaning of the cross-border commuter agreement signed in December 2020 will be able to work up to 25% of their working hours from home. This has no impact on the state that is authorised to tax employment income and on the status of cross-border commuters. It was also decided to extend the transitional solution agreed by both countries on 20 April 2023. On 28 November 2023, the State Secretariat for International Financial Matters announced that both countries had agreed in a temporary mutual agreement that teleworking of up to 40% of working hours would be possible between 1 February 2023 and 31 December 2023, without any international allocation of tax rights or change in the status of cross-border commuters.
In the area of the coordination of national social security systems, in the case of a substantial activity in the country of residence within the EU/EFTA/CH, the insurance status can change from the employer country to the country of residence, provided that a substantial activity is carried out in the latter. This mainly occurs in cross-border constellations where, in addition to a work activity on the employer's premises, a home office activity is carried out in the country of residence.
Until the outbreak of the COVID-19 pandemic resp. the lockdown on 11 March 2020, a workload of 25% of the total activity on average was considered to be a substantial activity. Thus, up to a maximum of 24.9% of the total activity could be performed in the home office without a change of insurance status.
Due to the special situation in connection with the coronavirus, a flexible application of the subordination regulations was agreed within the EU/EFTA and in relation to Switzerland, according to which the insurance subordination should not change due to the pandemic-related restrictions. Thus, a person is considered to be employed in the country of employment (and thus subject to the social security system there) even if he or she is physically unable to perform his or her work there and must perform 100% of the working days in the country of residence in the home office. In principle, an A1 certificate was not required in such circumstances. Within the EU/EFTA/CH-States this flexible regulation was extended until 30 June 2023.
According to the old regulation before the lockdown, in the case of a 100% workload, a home office activity of 2 days (40%) would lead to a change of social security status to the country of residence and the employer would subsequently be liable for social security contributions in the employee's country of residence and for the payment of the corresponding social security contributions. An A1 certificate confirming the applicable social security legislation would also have to be applied for. Under the flexible application regime during the COVID-19 pandemic, however, there would be no change in social security status despite performing more than 25% of substantial work in the country of residence and no need to apply for an A1 form would arise.
In order to continue a facilitation of social security subordination after 30 June 2023, Switzerland and certain EU and EFTA states have signed a multilateral agreement. The agreement provides that persons working in the state in which their employer's registered office is located may perform up to 50% cross-border telework (maximum 49.9% of working time) in the state of residence without the subordination for social insurance changing from the state of the employer's registered office to the state of residence.
In order for the agreement to apply to their employees, Swiss employers must apply for an A1 certificate (maximum validity 3 years, renewable) from their OASI compensation fund via the ALPS platform (Applicable Legislation Portal Switzerland). The same applies to foreign employers whose Swiss employees wish to work from their home office. They must apply for an A1 certificate from the competent foreign authority.
This exception is only applicable to situations involving two states that have signed the agreement. In the case of home office in a state that has not signed the multilateral framework agreement, or for an employer based in a state that has not acceded to the agreement, the ordinary rules and procedures applied before the pandemic will apply again as of 1 July 2023 (materiality threshold of 25% of the activity, need to apply for an A1 certificate). The agreement is also not applicable if, in addition to teleworking in the country of residence, the employee carries out other activities there, such as visiting customers, or has an employment relationship in another EU/EFTA state.
It should be noted that the above regulations only apply to the area of social security. The tax perspective must be examined separately and based on the respective applicable double taxation agreements, the supplementary agreements or memorandums of understanding, as well as the separate cantonal special agreements with the border states. A more in-depth discussion of the tax approach will be addressed in the next blog post. It should already be mentioned that a new mutual agreement has entered into force with France on 1 January 2023. A new cross-border commuter agreement and an amendment protocol also entered into force with Italy on 17 July 2023. In relation to Germany, the new consultation agreement of 6 April 2023 concerning "senior employees" must be taken into account.
The legal dispute to be decided by the FAC concerned validation and verification activities in the blockchain networks Polkadot (with the native token "DOT") and Kusama (with the native token "KSM"). The taxpayer performed validation and verification activities in the aforementioned block-chain networks, which are based on the proof-of-stake concept, using software and hardware as a so-called "validator". For its activities as a validator, the taxpayer received so-called block rewards newly created by the protocol as well as a share of the transaction fees spent by the senders.
A VAT audit by the Federal Tax Administration (FTA) resulted in a claim for additional taxes in connec-tion with these activities.
Die ESTV begründete die Steueraufrechnungen damit, dass die Validierungs- resp. Verifizierungstätigkeiten der Steuerpflichtigen zusammen eine steuerbare elektronische Dienstleistung nach dem Empfängerortsprinzip darstellten, wenn die Steuerpflichtige neben dem Block-Reward auch eine Transaktionsgebühr erhält, welche vom Versender resp. von den Versendern mit Sitz im Inland für eine bestimmte Transaktion über das Netzwerk bezahlt wird. Diesfalls bestünde ein steuerbares Leistungsverhältnis zwischen dem Versender als Leistungsempfänger und der Steuerpflichtigen als Leistungserbringerin, welches der Inlandsteuer zum Normalsatz unterliege. Das Entgelt für die Validierungs- resp. Verifizierungstätigkeiten bemesse sich am Block-Reward und der Transaktionsgebühr.
The FAC's reasoning for the ruling expresses itself on some fundamental questions.
Network and sender as separate recipients of the services of the validators
The FAC first addresses the question of the recipient of the services provided by the validators.
It states that validators in the blockchain network at issue here, on the one hand, provide services for which the network itself is to be regarded as the service recipient. This is justified, among other things, by the fact that the validators can (at least theoretically) also create blocks that do not contain any transactions. For the creation of such empty blocks, the validators also received the correspond-ing reward offered by the network (E 126.96.36.199).
On the other hand, according to the court, the activities of the validators directly benefited the send-ers and they were therefore to be regarded as recipients of services. The court thus contradicts the opinion of the FTA, according to which only the senders are to be considered as service recipients.
Decentralised networks not recipients of supplies within the meaning of VAT
The court then addresses the question of whether a network company behind the network is the actual recipient of the supplies to the network.
Bei den beiden hier betroffenen Netzwerken handelt es sich nach Ansicht des BVG um «echte» dezentrale Netzwerke, in denen die Protokollgesellschaft keine alleinige Verfügungsmacht habe. An der alleinigen Verfügungsmacht fehle es, soweit alle Änderungen am Protokoll per Stake-gewichteter Abstimmung unter den Netzwerkteilnehmern beschlossen werden und die jeweilige Protokollgesellschaft selbst nicht über genügend Token verfüge, um Protokoll-Änderungen gegen den Willen der übrigen Netzwerkteilnehmer durchsetzen zu können (E 188.8.131.52). Es sei unstrittig, dass bei Leistungen, die ausschliesslich an ein dezentrales Blockchain-Netzwerk als solches erbracht werden, mangels zuordenbarem Leistungsempfänger keine Leistungen im mehrwertsteuerrechtlichen Sinn gegeben sein können (E 3.2). Diese Tätigkeiten fielen demnach nicht in den Anwendungsbereich der Schweizer Mehrwertsteuer.
Thus, only the transaction processing was to be assigned to the sender of a transaction as the ser-vice recipient (E 184.108.40.206).
Transaction processing = taxable service subject to the place-of-receipt principle
In the court's view, this transaction processing constituted a fundamentally taxable service subject to the place-of-recipient principle, for which the validator received the transaction fee (E 3.5.3). However, this did not change the qualification of the block rewards (allocated by the protocol) as non-remuneration (E 3.4.4).
The ruling brings clarity regarding the basic VAT treatment of certain activities of validators.
Im Detail unerörtert (da nicht streitgegenständlich) bleiben aber beispielsweise Fragen im Zusammenhang mit der Bemessungsgrundlage in Bezug auf die Transaktionsgebühren für die Leistungen der Validatoren.
It should also be noted that the ruling, by its very nature, dealt with a specific set of facts in a specif-ic environment. As two applications are rarely identical in the blockchain world, it is imperative to thoroughly analyse the relevant facts and examine where any deviations or parallels to the case de-cided here exist.
Last but not least, it remains to be seen whether the ruling will be appealed to the Federal Supreme Court.
Wir beobachten die weiteren Entwicklungen für Sie. Sprechen Sie uns in der Zwischenzeit gerne an, wenn wir Sie bei ihrer geschäftlichen Vorhaben unterstützen können
The Federal Council adopted the dispatch on a partial revision of the VAT Act on 24 September 2021. Parliament adopted the partial revision of the VAT Act on 16 June 2023. From today's perspective, it can be assumed that the amendments will enter into force on 1 January 2025.
The planned changes affect the following areas in particular (non-exhaustive list):
Below we briefly summarise essential aspects of the planned changes. We would be happy to discuss with you in detail how the changes affect you in your specific individual case.
In future, the electronic platform itself will be regarded as the person making the supply that the seller and buyer conclude through it: A chain transaction is therefore deemed to exist between the seller, the electronic platform and the customer.
Services do not fall within the scope of the new regulation on platform taxation.
If the goods supplied in Switzerland come from abroad, the supply is deemed to be made by the platform in Switzerland if it makes at least CHF 100,000 per year from the supply of small con-signments exempt from import tax (Art. 7 para. 3 let. b VAT Act; so-called "mail-order regula-tion"). In this case, the foreign platform becomes liable to pay tax in Switzerland.
If the electronic platform fails to comply with its VAT obligations in Switzerland, the FTA may order administrative measures against it, ranging up to import bans and the destruction of goods without compensation. The names of the electronic platforms against which such measures have been determined are made public by the FTA.
The application of platform taxation is linked to a number of preconditions which make it neces-sary to examine the specific transactions in the individual case and to subsume them under the new regulation.
In future, all services provided by travel agencies in their own name will be considered as ser-vices taxable at the provider location. A distinction between accommodation, catering or transport services provided by the travel agency in its own name, which are taxable at the place where the service is actually provided, is therefore no longer necessary.
The services of travel agencies are exempt from tax (i.e. in principle entitle the taxpayer to de-duct input tax) if they are actually performed abroad or if it is a service that would be exempt from tax under Article 23 para. 2 VAT Act if it were not performed by a travel agency. This now also includes the travel agency's own services, such as tour guides.
As a result of the new regulation, foreign travel agencies or tour operators will no longer be lia-ble for tax in Switzerland if they organise trips to Switzerland. In return, they cannot reclaim input tax on services purchased in Switzerland. Domestic travel agencies and tour operators, on the other hand, must pay full tax on such domestic trips.
A legal fiction is now included in the law, according to which funds paid out by a community are considered a subsidy or contribution under public law for VAT purposes, provided that the com-munity expressly designates these funds as a subsidy or contribution under public law to the person receiving them.
Subsidies are considered non-considerations that are not subject to VAT but require a reduction of the input tax deduction at the level of the subsidy recipient, Art. 18 para. 2 let. a in conjunction with Art. 33 VAT Act.
The transfer of emission rights, certificates and attestations for emission reductions, guarantees of origin for electricity and similar rights, certificates and attestations will now be subject to ac-quisition VAT (“Bezugsteuer”) regardless of whether the supplying party is registered for VAT in Switzerland or not, Art. 45 para. 1 let. e of the Draft VAT Act.
At present, it is still unclear whether the VAT Ordinance will create the precondition for the appli-cation of the notification procedure (“Meldeverfahren”) for the settlement of corresponding commercial transactions on a transitional basis until the partially revised VAT Act comes into force.
Taxable persons with a turnover of no more than CHF 5,005,000 per year from taxable services will in future be given the option of settling their VAT annually upon request. The application of annual accounting does not change the accounting method. In the case of annual reporting, ac-counting is therefore still carried out either effectively or - if a corresponding authorisation is available - with flat-rate tax rates (“Saldo-“ or “Pauschalsteuersätze”).
Pursuant to Art. 86a of the Draft VAT Act, a provisional tax payment is made during the annual reporting period by means of instalments that are determined by the FTA and invoiced quarterly or semi-annually (depending on the accounting method). The tax claim of the last tax period is decisive for the determination of the instalments. If it is not yet known, it is estimated by the FTA. In the case of newly taxable persons, the tax claim expected by the end of the first tax pe-riod is decisive.
In future, the FTA may refrain from requiring foreign companies to designate a domestic fiscal representative, provided that the fulfilment of the procedural obligations by the taxable person and the swift enforcement of this law are guaranteed in another way, Art. 67 of the Draft VAT Act.
The practical significance of this amendment to the law remains to be seen, as the service abroad of documents with more than purely informative content can be very sensitive from a legal point of view and may even be relevant under criminal law. Therefore, in fact, it can only be done through diplomatic channels (which are not practicable in mass proceedings) or where this is regulated accordingly in bilateral treaties.
In future, the reduced tax rate will apply to menstrual hygiene products.
The following are now exempt from VAT:
When selling a property that is demolished following a change of ownership, there is a risk that the tax authority will only consider the value of the land based on the last relevant change of ownership or assessment as investment costs when determining the taxable profit from real estate.
The tax on profit from sale of real estate is intended to tax the so-called "unearned appreciation of value" on the sale of a property. This presupposes that, in terms of scope and content, the same property is sold as was acquired at the time. So-called comparable circumstances must be established by taking into account the changes in substance that occurred during the period of ownership or since the previous sale when determining the profit. The value of the property in question may have increased (increase in substance) or decreased (decrease in substance) as a result of actual or legal changes.
A decrease in substance can occur either through legal or actual deterioration, a reduction in the substance of the property or its area. However, the cause of an actual decrease in substance may not only be that a building built on the property was destroyed or neglected, but may also result from the fact that the building is no longer worth preserving for economic reasons, e.g. because the property is structurally underutilised and the existing building is therefore not prof-itable despite its good condition. If such a property is demolished by the new owner immediately after the sale, from the point of view of the tax administration it is effectively undeveloped land that is being sold. In application of the principle of congruence, the purchase price must there-fore be reduced by the value of the building at the time in order to determine the tax on profit from the sale of real estate, i.e. only those property values that are to be compensated with the proceeds (purchase price) are to be considered as investment costs when determining the profit.
The decisive factor in determining whether such demolished buildings are taken into account in the investment costs is whether these buildings were included in the pricing. As a rule, the pub-licly certified contract of sale is used as evidence. There is a presumption that the purchase price includes the value of the property with all its components if the sale contract does not con-tain any indications for or against the inclusion of the building in the pricing. However, this can be disproved, for example on the basis of indications that the purchaser intended the demolition (with subsequent new construction) from the outset and that it is therefore not to be assumed according to life experience that the purchaser would have been willing to pay for this object as well. The fact that the seller was aware of the fact that the purchaser intended to demolish the property immediately after the purchase and replace it with a completely new building can also speak against the inclusion of the building in the purchase price.
It is advisable to ensure that all real estate assets are considered when determining the purchas-ing price of a property which is demolished following the change of ownership. The real estate assets should be listed accordingly in the contract of sale in order to avoid a high financial bur-den due to the tax on profit from real estate.
In barter transactions, payment is made not with money, but by rendering a counter-supply resp. by offsetting against a counterclaim. In practice, such barter-like transactions are a common means of compensating for mutual supplies without a cash flow. But be careful, even if no mon-ey flows, VAT is still due and must be duly accounted for.
In principle, supplies provided by taxable persons in Switzerland for consideration are subject to Swiss value added tax (VAT) unless these supplies are exempted from tax or zero rated.
Consideration is the asset value that the supply recipient spends to receive a supply. If the supply recipient settles the provider's claim other than through monetary payment (e.g. by providing a supply himself), the consideration is measured according to the amount that is thereby settled. This means that both contracting partners have to post in their accounting the full value of their own supply (as an expense) and the full value of the supply received in return (as income). Both contracting partners pay tax on the total value of the supply rendered by the other contracting partner at the applicable tax rate. This is the case, for example, if an IT company is contracted to set up the IT infrastructure at an accountancy service provider and in return the accountancy firm prepares the accounting for this IT company (further explanations of this example below in the text).
Special features of clearing transactions
In barter transactions, both contracting parties are at the same time the provider and the recipient of the supply. Insofar as tax liability exists, each must pay tax in full on the supply rendered to him (as remuneration for his own supply).
The special feature of clearing transactions is also that the consideration of the buyer takes place other than through monetary payment (e.g. provision of a counter-performance, so-called perfor-mance in lieu of payment). If the service and the consideration are of the same (market) value, this means that no money flows between the two parties. If the value of the service and the consideration differs, then a cash flow takes place despite offsetting, but to a reduced extent (payment of the dif-ference).
In the case of exchange relationships, the market value (e.g. list price) of each service shall be deemed to be the remuneration for the other service. If, for example, the market value of the IT com-pany's services equals CHF 10,000 (excl. VAT), this value is deemed to be the remuneration for the service provided by the accountancy firm to the IT company. The accountancy firm must pay tax on this remuneration as turnover. The Swiss Federal Tax Administration (FTA) does not provide any spe-cific information on the market price, which is why determining the correct market price often proves difficult in practice.
In accordance with the principle of gross invoicing, offsetting in which only the difference is booked is not permitted for VAT purposes (violation of the ban on offsetting). The mere booking of the dif-ference between the mutually provided services is also not permitted if the contracting party is not a taxable person. This also applies if there are no detailed records of the supplies to be offset, i.e. if only the amount to be paid has been invoiced or no invoice has been issued at all.
According to the practice of the FTA, the correct tax treatment of supply offsetting can best be achieved if separate receipts are created for the service and the remuneration (e.g. mutual invoicing). However, this is not a mandatory requirement but also makes sense for accounting reasons (no post-ing without a receipt).
In the following, the offsetting from the VAT perspective is clarified using two examples.
Example 1: Barter transaction between two taxable persons
IT company A provides various IT services to accounting firm B. In return, accounting firm B prepares the accounts for IT company A. Both contracting parties have their registered office in Switzerland, are registered in the Swiss VAT register and invoice according to the effective accounting method. Both parties provide taxable services which are taxable at the standard rate of 7.7%. The value of the mutually provided services including VAT was set in the contract as follows:
IT services to accounting firm B CHF 10 770 (incl. 7.7% VAT)
Accounting services to IT company A CHF 10 770.- (incl. 7.7% VAT)
There is no cash flow between the two parties, as the service and the consideration are of equal val-ue. They both have to book CHF 10,000 as revenue and declare it in the VAT statement as turnover under item 200. At the same time, both parties record the identical amount as an expense for the re-ceipt of the consideration.
Provided that both IT Company A and accounting firm B are entitled to full input tax recovery, both can deduct the invoiced VAT of CHF 770 in full in item 400 of their VAT statement.
Accounting at IT Company A:
1. Provision of IT services to accounting firm B
Receivables from supplies
CHF 10 770.00
/ Service revenue
CHF 10 000.00
/ VAT liabilities
2. procurement of accounting services from accounting firm B
/ Liabilities from supplies
CHF 10 770.00
Cost of services
CHF 10 000.00
3. offsetting VAT
Liabilities from supplies
/ Receivables from L&L
CHF 10 000.00
/ Receivables VAT
In this example, there is a zero-sum game for both contracting parties, since services of the same value and at the same tax rate are mutually offset. For this reason, tax liability and tax credit balance each other out. However, this can also lead to a different result under different conditions, as the next example shows.
Example 2: Barter transaction with only one taxable person
Influencer A asks Hotel B if he can stay there for two nights free of charge. According to the hotel's booking site, the price for the two nights is CHF 1,000 including 3.7% VAT. In return, the influencer offers to advertise for Hotel B on his online channels. Both parties are domiciled in Switzerland. Since Influencer A achieves a worldwide turnover of CHF 80,000 per year, he is exempt from tax liability. Hotel B, on the other hand, is registered as a taxable person in the Swiss VAT register.
Hotel B has to pay tax on the market value of the influencer's service as remuneration for its own service. Since the parties have agreed that the mutually provided services should "cancel each other out" (and no additional payment flow is required), they have obviously assumed that the service and the consideration are equivalent in the result. The hotel has to pay tax on the two overnight stays at the applicable tax rate. The special rate of 3.7% applies to accommodation services.
Hotel B therefore books CHF 964.30 as income and declares this as turnover in point 200 of the VAT statement. This results in a tax debt of CHF 35.70, which Hotel B must pay to the FTA.
In return, Hotel B records the advertising service received from Influencer A to the value of CHF 1,000 as an expense. As Influencer A is not registered for VAT, this payment does not include VAT and therefore does not entitle the person to an input tax deduction.
Booking at Hotel B:
1. provision of accommodation services to Influencer A
Receivables from supplies
CHF 1 000.00
/ VAT liabilities
2. purchase of web services from Influencer A
Cost of services
/ Liabilities from supplies
CHF 1 000.00
Liabilities from supplies
/ Receivables from L&L
CHF 1 000.00
/ Bank (transfer to FTA)
In this example, too, there is no cash flow between the parties, as the receivables and liabilities (coun-terclaim) balance each other out in the result.
Caution is advised in the case of barter transactions. Both parties must account for the VAT on their full performance (offsetting prohibition). It is advisable to clarify the respective starting position (ap-plicable tax rate, accounting method, etc.) of both parties in detail in order to be able to correctly assess the VAT consequences of the exchange transaction. Certain case constellations can certainly lead to the VAT having a negative impact on the margin of the contracting parties.
Autor, CV in short form (continuous text up to max. 200 characters incl. blank lines)
At the end of 2022, the Swiss people approved an increase in VAT rates as of 1 January 2024.
Consequently, the following VAT rates will apply from 1 January:
Reduced tax rate
Special rate for accommodation services
As usual, delimitation issues arise in the case of tax rate increases to a certain point in time (e.g. in the case of several partial services, periodic services or in the case of a discrepancy between the time of conclusion of the contract and the time of supply beyond the validity periods of the respective old or new tax rates). This article is intended to shed light on some essential aspects that taxpayers should consider before 1 January 2024 against the background of the upcoming tax rate change.
Relevant event for the determination of the tax rate
In principle, only the time of supply or (e.g. in the case of permanent services) the period of supply is decisive for the applicable tax rate. This is all the more relevant because in Switzerland the accrual of the tax is in principle independent of the time of performance of the service. Rather, the tax accrual depends on the date of invoicing or the date of receipt of the payment. The date of invoicing or payment, on the other hand, is not relevant for determining the applicable tax rate.
Partial payments or partial invoices
In the case of partial payments or partial invoices, the services provided up to 31 December 2023 must be invoiced at the previous tax rates, while those provided from 1 January 2024 must be invoiced and settled with the FTA at the new tax rates.
In the case of periodic services, e.g. magazine subscriptions, the period of service provision is decisive.
In connection with periodic services that are partly provided after the tax rate increase (e.g. magazine subscriptions, SaaS for consumers), an apportionment of the consideration pro rata temporis is to be made. If the service provider cannot know at the time of sale until 31 December 2023 when exactly the service will be provided (a typical example would be the multi-ride ticket for ski lifts with immediate validity), the time of sale is exceptionally decisive for the applicable tax rate.
With regard to advance payments for future services, it should be noted that the portion attributable to the period from 1 January 2024 must already be invoiced and settled at the new tax rate if it is already known at the time of the advance payment that the service will be provided in whole or in part after 31 December 2023.
As far as the Reverse Charge is concerned, here too only the time or period of the provision of the purchased service is decisive.
According to the generally applicable rules, ancillary services are treated the same as main services for tax purposes and share their VAT fate. For example, if a car showroom sells and delivers a passenger car including free service for the first two years on 12 December 2023, the purchase price will be invoiced at the current tax rate of 7.7%. The free service for 2 years included in the sales price is treated as an ancillary service and is therefore also subject to the tax rate of 7.7%.
Adjustments of the consideration received are to be adjusted at the tax rates applicable at the time (or period) of supply.
From an administrative point of view, for services that are subject to both the previous and the new tax rates due to the period of their provision and are listed on the same invoice, the date or period of the provision of the service and the respective amount share attributable to it must be shown separately. If this is not possible, all services invoiced must be invoiced at the new, higher rates.
Ultimately, the principle of "tax invoiced is tax owed" also applies in connection with the tax rate change, i.e. the tax shown in the invoice is the tax to be settled with the FTA, even if it is excessive. This is the case if an invoice shows the new tax rates with respect to services provided before 1 January 2024. A subsequent correction of the tax can only be made if a correction of the invoice is made in accordance with Art. 27 para. 2 let. a VAT Act or the service provider can credibly demonstrate that the Swiss State has not incurred any loss of tax as a result.
The new tax rates can be declared in the VAT statement forms for the first time from 1 July 2023.
Further peculiarities and special cases must be taken into account in particular for rental, leasing and commission contracts as well as in connection with the input tax deduction. Taxpayers who account according to the flat-rate tax method also have to consider adjustments in the applicable tax rates.
Here, as well as in certain sectors with complex service relationships (e.g. the energy or construction sector), it is advisable to check the concrete effects on one's own business as early as possible and to implement appropriate measures. Tax rate changes are by no means unusual in Switzerland and the recent past shows that the correct handling of critical issues has been the focus of e.g. VAT audits by the FTA.
An important date for the upcoming tax rate change is 1 July 2023, as from this date it will be possible to settle accounts with the new, increased tax rates. In general, it is important to ensure that the auto-mated booking systems are adapted in good time.
Experience with tax rate changes in the past shows that constellations regularly arise in practice that require a case-by-case consideration and cannot be answered without further ado. In such cases, it is advisable to consult an expert and clarify the questions directly with the FTA, if needed.
The parliament wants to extend the loss offset period in the Federal Income Tax Act (DBG) and in the Tax Harmonisation Act (StHG) from seven to 10 years. he primary aim of the consultation is to improve the recovery of companies affected by Covid, but it should also benefit all companies. In general, start-up companies will also benefit from an extension of the loss offset period, as experience shows that they need a longer build-up phase before they can generate profits. The change will apply to losses from 2020 onwards.
On June 28, 2023, the Federal Council (Bundesrat) opened a consultation period for the changes to be made, which will last until October 19, 2023. After the consultation, the draft law will be finalized and submitted to the Parliament. If the draft law is approved by the Parliament, it will be published in the Federal Gazette. The Swiss voters then has the opportunity to initiate areferendum against the planned changes to the law.